Heartland’s NIPCC report to be accepted by Chinese Academy of Sciences in special ceremony

Heartland’s NIPCC report to be accepted by Chinese Academy of Sciences in special ceremony (2013-06-12). Too funny to resist this one. Anthony Watts informs us that he’s ‘been aware of this effort being underway for sometime” as he copy-and-pastes a Heartland Institute press release. But it’s just another example of Anthony over-selling himself while pimping for his political allies. I think Anthony tried to jump on a passing bandwagon but still doesn’t realise that he’s grasped a honeywagon.

To hear Heartland tell it, they’re in the final stages of a major scientific collaboration with their new Best Friends Forever, the Chinese Communist Party. A collaboration that proves the denialist “scientific” position has momentum. The Chinese Academy of Science is totally on their side and Craig Idso (Ph.D.), Bob Carter (Ph.D.) and Fred Singer (Ph.D.) are going to Beijing to get their medals!

Perhaps Rabett Run has it right though, the CAS’s comedy translation division has finished puzzling out the Heartland Institute’s Climate Change Reconsidered and Climate Change Reconsidered: 2011 Interim Report, authored by the NIPCC, a denialist sound-alike to the United Nation’s IPCC (their “report” is a look-alike too). You gotta read the hilarious things these round eyes say!

Too bad this is the reality:

 “this is only a book cooperation between the Lanzhou Branch of the National Science Library and Heartland Institute, and is limited only to copy right trading, with no academic research work involved.”

I guess this is a close to a win as denialist “science” gets. Anthony’s followers are giddy with delight in comments even as “Plain Richard” tries to peel the wool back.

A few other links on this:

2013-06-14 Update: I couldn’t resist poking the ant nest and commented on Anthony’s post failing to reflect the instant collapse of the Heartland Institute and his claims. The result was exactly what you would expect from inquiring website devoted to informing the public about controversial subjects. Not.

Anthony Watts NEVER avoids criticism.

Anthony Watts NEVER avoids criticism.

6 thoughts on “Heartland’s NIPCC report to be accepted by Chinese Academy of Sciences in special ceremony

  1. As I understand it, there may be some uncertainty if the ceremony tomorrow will even happen: we’ll see. It’s looking a lot like an ‘own goal” by Watts and His Flying Monkeys.

  2. The Chinese translation of the “Climate Change Reconsidered—NIPCC report” was organized by the Information Center for Global Change Studies, published in May 2013 through Science Press, with an accompanying workshop on climate change issues in Beijing on June 15, 2013. However, the Heartland Institute published the news titled “Chinese Academy of Sciences publishes Heartland Institute research skeptical of Global Warming” in a strongly misleading way on its website, implying that the Chinese Academy of Sciences (CAS) supports their views, in contrary to what is clearly stated in the Translators’ Note in the Chinese translation. The claim of the Heartland Institute about CAS’ endorsement of its report is completely false. To clarify the fact, we formally issue the following statements: (1) The translation and publication of the Chinese version of the NIPCC report, and the related workshop, are purely non-official academic activities the group of translators. They do not represent, nor they have ever claimed to represent, CAS or any of CAS institutes. They translated the report and organized the workshop just for the purpose of academic discussion of different views. (2) The above fact was made very clear in the Translators’ Note in the book, and was known to the NIPCC report authors and the Heartland Institute before the translation started. The false claim by the Heartland Institute was made public without any knowledge of the translator group. (3) Since there is absolutely no ground for the so called CAS endorsement of the report, and the actions by the Heartland Institute went way beyond acceptable academic integrity, we have requested by email to the president of the Heartland Institute that the false news on its website to be removed. We also requested that the Institute issue a public apology to CAS for the misleading statement on the CAS endorsement. (4) If the Heartland Institute does not withdraw its false news or refuse to apologize, all the consequences and liabilities should be borne by the Heartland Institute. We reserve the right for further actions to protect the rights of CAS and the translators group. http://www.llas.cas.cn/tzgg/201306/t20130614_3866222.html http://english.cas.cn/Ne/CASE/201306/t20130615_104625.shtml – See more at: http://www.politicalnewsnow.com/2013/06/12/exclusive-china-translates-1200-page-rebuttal-to-climate-change-agenda/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+sroblog+%28Political+News+Now%29#sthash.xw24hJKZ.dpuf

  3. The Statements on the Chinese Translation of the“Climate Change Reconsidered—NIPCC Report”
    The Chinese translation of the “Climate Change Reconsidered—NIPCC report” was organized by the Information Center for Global Change Studies, published in May 2013 through Science Press, with an accompanying workshop on climate change issues in Beijing on June 15, 2013. However, the Heartland Institute published the news titled “Chinese Academy of Sciences publishes Heartland Institute research skeptical of Global Warming” in a strongly misleading way on its website, implying that the Chinese Academy of Sciences (CAS) supports their views, in contrary to what is clearly stated in the Translators’ Note in the Chinese translation.

    The claim of the Heartland Institute about CAS’ endorsement of its report is completely false. To clarify the fact, we formally issue the following statements:

    (1) The translation and publication of the Chinese version of the NIPCC report, and the related workshop, are purely non-official academic activities the group of translators. They do not represent, nor they have ever claimed to represent, CAS or any of CAS institutes. They translated the report and organized the workshop just for the purpose of academic discussion of different views.

    (2) The above fact was made very clear in the Translators’ Note in the book, and was known to the NIPCC report authors and the Heartland Institute before the translation started. The false claim by the Heartland Institute was made public without any knowledge of the translator group.

    (3) Since there is absolutely no ground for the so called CAS endorsement of the report, and the actions by the Heartland Institute went way beyond acceptable academic integrity, we have requested by email to the president of the Heartland Institute that the false news on its website to be removed. We also requested that the Institute issue a public apology to CAS for the misleading statement on the CAS endorsement.

    (4) If the Heartland Institute does not withdraw its false news or refuse to apologize, all the consequences and liabilities should be borne by the Heartland Institute. We reserve the right for further actions to protect the rights of CAS and the translators group.

    Information Center for Global Change Studies,

    Scientific Information Center for Resources and Environment, Chinese Academy of Sciences,

    June 14, 2013.
    http://www.llas.cas.cn/tzgg/201306/t20130614_3866222.html
    http://english.cas.cn/Ne/CASE/201306/t20130615_104625.shtml

  4. The Chinese translation of the “Climate Change Reconsidered—NIPCC report” was organized by the Information Center for Global Change Studies, published in May 2013 through Science Press, with an accompanying workshop on climate change issues in Beijing on June 15, 2013. However, the Heartland Institute published the news titled “Chinese Academy of Sciences publishes Heartland Institute research skeptical of Global Warming” in a strongly misleading way on its website, implying that the Chinese Academy of Sciences (CAS) supports their views, in contrary to what is clearly stated in the Translators’ Note in the Chinese translation. The claim of the Heartland Institute about CAS’ endorsement of its report is completely false. To clarify the fact, we formally issue the following statements: (1) The translation and publication of the Chinese version of the NIPCC report, and the related workshop, are purely non-official academic activities the group of translators. They do not represent, nor they have ever claimed to represent, CAS or any of CAS institutes. They translated the report and organized the workshop just for the purpose of academic discussion of different views. (2) The above fact was made very clear in the Translators’ Note in the book, and was known to the NIPCC report authors and the Heartland Institute before the translation started. The false claim by the Heartland Institute was made public without any knowledge of the translator group. (3) Since there is absolutely no ground for the so called CAS endorsement of the report, and the actions by the Heartland Institute went way beyond acceptable academic integrity, we have requested by email to the president of the Heartland Institute that the false news on its website to be removed. We also requested that the Institute issue a public apology to CAS for the misleading statement on the CAS endorsement. (4) If the Heartland Institute does not withdraw its false news or refuse to apologize, all the consequences and liabilities should be borne by the Heartland Institute. We reserve the right for further actions to protect the rights of CAS and the translators group. http://www.llas.cas.cn/tzgg/201306/t20130614_3866222.html http://english.cas.cn/Ne/CASE/201306/t20130615_104625.shtml – See more at:

  5. I’ve been spending some time at Watts’ anti science site arguing with dbstealey – well sort of because he doesn’t pay any attention to what you say. I’m surprised I am still allowed there but then he’s so stupid. I was comaplaining that in the weekly news round up the story of the Heartland/CAS link up was repeated as first reported without any concession that the story had changed, the CAS has got grumpy and Heartland had backed down. Problem with denying is that once you’ve picked your ground you have to defend it because, unlike real science, there is no evidence for your position.

Leave a comment